Before the City Goes Under Water de JAKU MATA

miladyrenoirmiladyrenoir
2024-5-2 15:09

TRANSLATED BY ERIC ABALAJON

https://modernpoetryintranslation.com/poet/eric-abalajon/

I apologize if I consider

the city and its establishments as my enemies.

But for you, I will set aside my

anger and bring you to its heart before the city

 goes under water. We will start inside the buildings

where successful protest marches have passed by. We will

chase each other as fast as the flow of speeding jeepneys. We

 will then rest our exhausted feet under the shade of the bridge. We

will consume history in a few bites of siopao.

We will greet the new souls renting the

vacant holes in walls that have lost

their former meaning. In city proper, the sea

has started to lick the streets. Flooding even if the

sun has been up since yesterday. On its last days,

I would like to gaze at my city with you beside me.

 We will count the bodies in the bodies of water –

those who didn’t listen to the visions of fishes

in the river. Where fresh and salt water will mix. We will jump

from the rooftops of the jeepneys floating. And end the day

 going home with you having learned how to swim.

https://modernpoetryintranslation.com/poem/before-the-city-goes-under-water/

NOTES ON THIS POEM

Jaku Mata’s poetry chapbook Lugar Lang (Just Land), is composed of pieces

that pay close attention to the culture and geography of Western Visayas.

This is done by cherishing intimacy while at the same time being critical

of the place’s contradictions. The poem ‘Before the City Goes Under Water’

is a romantic mapping of Iloilo City, one of many coastal urban centers

that is vulnerable to rising sea levels. As one learns about its streets

and the rhythms of daily life, readers are confronted with an apocalyptic

vision where it could all vanish. Mata explores place both as a carrier and

a facade, of history and of the future, of affection and of grief, and

lastly as a refuge but also a point for departure for elsewhere.

A ecouter sur

https://soundcloud.com/mpt-magazine/jaku-mata-before-the-city-goes?utm_source=clipboard&utm_campaign=wtshare&utm_medium=widget&utm_content=https%253A%252F%252Fsoundcloud.com%252Fmpt-magazine%252Fjaku-mata-before-the-city-goes

FR

NOTES SUR CE POÈME

Le recueil de poésie de Jaku Mata, Lugar Lang (Just Land), est composé de

pièces qui accordent une attention particulière à la culture et à la

géographie des Visayas occidentales. Cela se fait en chérissant l’intimité

tout en étant critique envers les contradictions du lieu. Le poème « Avant

que la ville ne soit submergée » est une cartographie romantique de la

ville d’Iloilo, l’un des nombreux centres urbains côtiers vulnérables à

l’élévation du niveau de la mer. En découvrant ses rues et les rythmes de

la vie quotidienne, les lecteurs sont confrontés à une vision apocalyptique

où tout pourrait disparaître. Mata explore le lieu à la fois comme porteur

et façade, d’histoire et de futur, d’affection et de chagrin, et enfin

comme refuge mais aussi point de départ vers l’ailleurs.

Traduction “rapide” et peu poétique via GooGoole…:

Je m’excuse si je considère

la ville et ses établissements comme mes ennemis.

Mais pour toi, je mettrai de côté ma colère et t’amène à son cœur devant

la ville

 passe sous l'eau. Nous commencerons à l'intérieur des bâtiments

où des marches de protestation réussies sont passées. Nous allons

nous poursuivre aussi vite que le flux des jeepneys à grande vitesse.

Nous

 nous reposerons ensuite nos pieds épuisés à l'ombre du pont. Nous

consommerons l’histoire en quelques bouchées de siopao.

Nous saluerons les nouvelles âmes louant le

des trous vides dans les murs qui ont perdu

leur sens ancien. En ville proprement dite, la mer

a commencé à lécher les rues. Des inondations même si

le soleil est levé depuis hier. Dans ses derniers jours,

j’aimerais contempler ma ville avec toi à mes côtés.

 Nous compterons les corps dans les plans d’eau –

ceux qui n’ont pas écouté les visions des poissons

dans la rivière. Où l’eau douce et l’eau salée se mélangeront. Nous allons

sauter

depuis les toits des jeepneys flottants. Et terminer la journée

 rentrer à la maison avec toi après avoir appris à nager.